Skip to main content
وَإِذَا
Und wenn
قَرَأْتَ
du vorträgst
ٱلْقُرْءَانَ
den Qur'an,
جَعَلْنَا
wir machen
بَيْنَكَ
zwischen dir
وَبَيْنَ
und zwischen
ٱلَّذِينَ
denjenigen, die
لَا
nicht
يُؤْمِنُونَ
glauben
بِٱلْءَاخِرَةِ
an das Jenseits
حِجَابًا
einen Vorhang.
مَّسْتُورًا
unsichtbaren

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn du den Qur'an vorträgst, machen Wir zwischen dir und denjenigen, die an das Jenseits nicht glauben, einen unsichtbaren Vorhang.

1 Amir Zaidan

Und jedesmal wenn du den Quran rezitiert hast, errichteten WIR zwischen dir und denjenigen, die keinen Iman an das Jenseits verinnerlichen, einen unsichtbaren Vorhang.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn du den Koran verliest, stellen Wir zwischen dich und die, die an das Jenseits nicht glauben, einen unsichtbaren Vorhang.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn du den Quran verliest, legen Wir zwischen dir und jenen, die nicht an das Jenseits glauben, eine unsichtbare Scheidewand.