Skip to main content
وَمَآ
Und nicht
أَظُنُّ
glaube ich,
ٱلسَّاعَةَ
(dass) die Stunde
قَآئِمَةً
sich einstellen wird.
وَلَئِن
Und wenn ich
رُّدِدتُّ
zurückgebracht werde
إِلَىٰ
zu
رَبِّى
meinem Herrn,
لَأَجِدَنَّ
ganz gewiss werde ich finden
خَيْرًا
einen Besseren
مِّنْهَا
als dies
مُنقَلَبًا
(als) Rückkehr."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und ich glaube nicht, daß die Stunde (des Gerichts) sich einstellen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich ganz gewiß etwas Besseres als ihn als Rückzugsort finden."

1 Amir Zaidan

Und ich glaube nicht, daß die Stunde (der Jüngste Tag) zustande kommt. Und selbst wenn ich zu meinem HERRN zurückgebracht werde, werde ich auf jeden Fall eine bessere Rückkehr als diese vorfinden."

2 Adel Theodor Khoury

Und ich glaube nicht, daß die Stunde heraufkommen wird. Und wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, werde ich sicher als Rückzugsort etwas Besseres als ihn finden.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

noch glaube ich, daß die Stunde heraufkommen wird. Selbst wenn ich zu meinem Herrn zurückgebracht werde, so werde ich ganz gewiß einen besseren Aufenthalt als diesen finden."