Skip to main content

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ  ( النور: ١٨ )

And Allah makes clear
وَيُبَيِّنُ
Und macht euch klar
And Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah
to you
لَكُمُ
für euch
the Verses
ٱلْءَايَٰتِۚ
die Zeichen.
And Allah
وَٱللَّهُ
Und Allah
(is) All-Knower
عَلِيمٌ
(ist) Allwissend,
All-Wise
حَكِيمٌ
Allweise.

Wa Yubayyinu Allāhu Lakum Al-'Āyāti Wa Allāhu `Alīmun Ĥakīmun. (an-Nūr 24:18)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Allah macht euch die Zeichen klar, und Allah ist Allwissend und Allweise. ([24] an-Nur (Das Licht) : 18)

English Sahih:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. ([24] An-Nur : 18)

1 Amir Zaidan

Und ALLAH erläutert euch die Ayat. Und ALLAH ist allwissend, allweise.