Skip to main content

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ  ( النور: ١٨ )

wayubayyinu
وَيُبَيِّنُ
And Allah makes clear
l-lahu
ٱللَّهُ
And Allah makes clear
lakumu
لَكُمُ
to you
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۚ
the Verses
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise

Wa yubaiyinul laahu lakumul Aayaat; wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:18)

Sahih International:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 18)

1 Mufti Taqi Usmani

Allah makes the signs clear to you, and Allah is All-Knowing, All-Wise.