Skip to main content

وَيُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ  ( النور: ١٨ )

And Allah makes clear
وَيُبَيِّنُ
ve açıklıyor
And Allah makes clear
ٱللَّهُ
Allah
to you
لَكُمُ
size
the Verses
ٱلْءَايَٰتِۚ
ayetleri(ni)
And Allah
وَٱللَّهُ
ve Allah
(is) All-Knower
عَلِيمٌ
bilendir
All-Wise
حَكِيمٌ
hüküm ve hikmet sahibidir

veyübeyyinü-llâhü lekümü-l'âyât. vellâhü `alîmün ḥakîm. (an-Nūr 24:18)

Diyanet Isleri:

Allah size ayetleri açıkça bildirir. Allah bilendir, Hakim'dir.

English Sahih:

And Allah makes clear to you the verses [i.e., His rulings], and Allah is Knowing and Wise. ([24] An-Nur : 18)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve Allah, size delillerini apaçık bildirmededir ve Allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.