Skip to main content

اِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٧٧ )

When
إِذْ
Als
said
قَالَ
sagte
to them
لَهُمْ
zu ihnen
Shuaib
شُعَيْبٌ
Shu'aib;
"Will not
أَلَا
"Wollt nicht
you fear (Allah)?
تَتَّقُونَ
ihr gottesfürchtig sein?

'Idh Qāla Lahum Shu`aybun 'Alā Tattaqūna. (aš-Šuʿarāʾ 26:177)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Als Su'aib zu ihnen sagte; "Wollt ihr nicht gottesfürchtig sein? ([26] as-Suara (Die Dichter) : 177)

English Sahih:

When Shuaib said to them, "Will you not fear Allah? ([26] Ash-Shu'ara : 177)

1 Amir Zaidan

Als ihnen Schu'aib sagte; "Wollt ihr nicht Taqwa gemäß handeln?