Skip to main content

اِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ بِحُكْمِهٖۚ وَهُوَ الْعَزِيْزُ الْعَلِيْمُۚ   ( النمل: ٧٨ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
your Lord
رَبَّكَ
dein Herr
will judge
يَقْضِى
wird entscheiden
between them
بَيْنَهُم
zwischen ihnen
by His Judgment
بِحُكْمِهِۦۚ
mit seinem Urteil
and He
وَهُوَ
und er
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
(ist) der Allmächtige,
the All-Knower
ٱلْعَلِيمُ
der Allwissende.

'Inna Rabbaka Yaqđī Baynahum Biĥukmihi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-`Alīmu. (an-Naml 27:78)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, dein Herr wird zwischen ihnen durch Sein Urteil entscheiden. Und Er ist der Allmächtige und Allwissende. ([27] an-Naml (Die Ameisen) : 78)

English Sahih:

Indeed, your Lord will judge between them by His [wise] judgement. And He is the Exalted in Might, the Knowing. ([27] An-Naml : 78)

1 Amir Zaidan

Gewiß, dein HERR richtet zwischen ihnen nach Seiner Weisheit. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allwissende.