Skip to main content
وَجَعَلْنَا
Und wir machten
مِنۢ
von
بَيْنِ
zwischen
أَيْدِيهِمْ
ihren Händen
سَدًّا
eine Sperrmauer
وَمِنْ
und von
خَلْفِهِمْ
hinter ihnen
سَدًّا
eine Sperrmauer,
فَأَغْشَيْنَٰهُمْ
so überdeckten sie,
فَهُمْ
so sie
لَا
nicht
يُبْصِرُونَ
sehen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Wir haben vor ihnen eine Sperrmauer errichtet und hinter ihnen eine Sperrmauer und sie so überdeckt, daß sie nicht sehen (können).

1 Amir Zaidan

Und WIR errichteten vor ihnen Trennendes und hinter ihnen Trennendes, dann umhüllten wir sie, so sehen sie nicht.

2 Adel Theodor Khoury

Und Wir haben vor ihnen eine Sperrmauer und hinter ihnen eine Sperrmauer gemacht und sie umhüllt, so daß sie nicht sehen können.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Wir haben vor ihnen einen Wall errichtet und ebenso hinter ihnen einen Wall (errichtet), und Wir haben sie verhüllt, so daß sie nicht sehen können.