Skip to main content

وَلَقَدْ نَادٰىنَا نُوْحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيْبُوْنَۖ   ( الصافات: ٧٥ )

And verily
وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
called Us
نَادَىٰنَا
rief uns zu
Nuh;
نُوحٌ
Nuh
and Best
فَلَنِعْمَ
und sicherlich welch trefflicher
(are We as) Responders!
ٱلْمُجِيبُونَ
Erhörer (sind wir).

Wa Laqad Nādānā Nūĥun Falani`ma Al-Mujībūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:75)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Nuh rief Uns ja bereits zu - welch trefflicher Erhörer sind Wir fürwahr! ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 75)

English Sahih:

And Noah had certainly called Us, and [We are] the best of responders. ([37] As-Saffat : 75)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, bereits rief Uns Nuh, und wie schön ist der Erhörende!