Skip to main content
وَلَئِن
Und wenn
سَأَلْتَهُم
du sie fragst,
مَّنْ
wer
خَلَقَ
erschuf
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
die Himmel
وَٱلْأَرْضَ
und die Erde?
لَيَقُولُنَّ
Ganz gewiss werden sie sagen;
ٱللَّهُۚ
"Allah."
قُلْ
Sag;
أَفَرَءَيْتُم
"Habt ihr gesehen,
مَّا
was
تَدْعُونَ
ihr anruft
مِن
von
دُونِ
neben
ٱللَّهِ
Allah,
إِنْ
Wenn
أَرَادَنِىَ
für mich will
ٱللَّهُ
Allah
بِضُرٍّ
Unheil,
هَلْ
(sind)
هُنَّ
sie
كَٰشِفَٰتُ
Unheil-wegnehmende
ضُرِّهِۦٓ
seines Unheils?
أَوْ
Oder
أَرَادَنِى
(wenn) er für mich will
بِرَحْمَةٍ
Barmherzigkeit,
هَلْ
(sind)
هُنَّ
sie
مُمْسِكَٰتُ
Zurückhaltende
رَحْمَتِهِۦۚ
seiner Barmherzigkeit?"
قُلْ
Sag;
حَسْبِىَ
"Meine Genüge
ٱللَّهُۖ
(ist) Allah,
عَلَيْهِ
auf ihn
يَتَوَكَّلُ
verlassen sich
ٱلْمُتَوَكِّلُونَ
die Verlassenden."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie ganz gewiß; "Allah." Sag; Was meint ihr wohl zu dem, was ihr anstatt Allahs anruft; wenn Allah für mich Unheil will, können sie (dann) Sein Unheil hinwegnehmen? Oder wenn Er für mich Barmherzigkeit will, können sie (dann) Seine Barmherzigkeit zurückhalten? Sag; Meine Genüge ist Allah. Auf Ihn ver lassen sich diejenigen, die sich (überhaupt auf jemanden) verlassen.

1 Amir Zaidan

Und würdest du sie fragen; "Wer erschuf die Himmel und die Erde?", gewiß würden sie sagen; "ALLAH!" Sag; "Seht ihr, woran ihr anstelle von ALLAH Bitt-gebete richtet, sollte ALLAH mir Schädigendes wollen, könnten sie das Schädigende von Ihm wegnehmen? Oder sollte ER mir eine Gnade wollen, könnten diese Seine Gnade zurückhalten?" Sag; "Mir genügt ALLAH." Ihm gegenüber üben die Tawakkul-Übenden Tawakkul.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn du sie fragst, wer die Himmel und die Erde erschaffen hat, sagen sie bestimmt; «Gott.» Sprich; Habt ihr denn das, was ihr anstelle Gottes anruft, betrachtet? Wenn Gott für mich Schaden will, können sie denn seinen Schaden beheben? Oder wenn Er für mich Barmherzigkeit will, könnten sie seine Barmherzigkeit zurückhalten? Sprich; Mir genügt Gott. Auf Ihn vertrauen die, die (überhaupt auf jemanden) vertrauen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn du sie fragst; "Wer schuf die Himmel und die Erde?" so werden sie sicher sagen; "Allah." Sprich; "Seht ihr denn, was ihr außer Allah anruft? Wenn Allah mir Schaden zufügen will, können sie (dann) den Schaden entfernen? Oder wenn Er mir Barmherzigkeit erweisen will, können sie (dann) Seine Barmherzigkeit verhindern?" Sprich; " Allah genügt mir. Auf Ihn vertrauen die Vertrauenden."