Skip to main content
وَقَالَ
Sagte
فِرْعَوْنُ
Fir'aun;
ذَرُونِىٓ
"Lasst mich
أَقْتُلْ
töten
مُوسَىٰ
Musa
وَلْيَدْعُ
und er soll anrufen
رَبَّهُۥٓۖ
seinen Herrn.
إِنِّىٓ
Wahrlich, ich
أَخَافُ
fürchte,
أَن
dass
يُبَدِّلَ
er abändert
دِينَكُمْ
eure Religion
أَوْ
oder
أَن
dass
يُظْهِرَ
er hervorrufen wird
فِى
in
ٱلْأَرْضِ
dem Land
ٱلْفَسَادَ
das Unheil."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Fir'aun sagte; "Laßt mich Musa töten; soll er (doch) seinen Herrn anrufen! Ich fürchte, daß er (sonst) eure Religion abändern oder daß er Unheil im Land hervorrufen wird."

1 Amir Zaidan

Und Pharao sagte; "Lasst mich Musa töten, und er soll Bittgebete an seinen HERRN richten. Ja! Ich fürchte, daß er euren Din verändert, oder daß er im Lande das Verderben hervorbringt."

2 Adel Theodor Khoury

Pharao sagte; «Laßt mich Mose töten. Er soll seinen Herrn anrufen. Ich fürchte, er wird sonst eure Religion abändern oder Unheil im Land hervorrufen.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und Pharao sagte; "Laßet mich, ich will Moses töten; und laßet ihn seinen Herrn anrufen. Ich fürchte, er könnte sonst euren Glauben ändern oder Unheil im Land stiften."