Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَذِكْرٌ لَّكَ وَلِقَوْمِكَ ۚوَسَوْفَ تُسْٔـَلُوْنَ   ( الزخرف: ٤٤ )

And indeed it
وَإِنَّهُۥ
Und wahrlich, es
(is) surely a Reminder
لَذِكْرٌ
(ist) sicherlich eine Ermahnun
for you
لَّكَ
für dich
and your people
وَلِقَوْمِكَۖ
und dein Volk
and soon
وَسَوْفَ
und werdet
you will be questioned
تُسْـَٔلُونَ
ihr befragt werden.

Wa 'Innahu Ladhikrun Laka Wa Liqawmika Wa Sawfa Tus'alūna. (az-Zukhruf 43:44)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das ist wahrlich eine Ermahnung für dich und dein Volk. Und ihr werdet befragt werden. ([43] az-Zuhruf (Die Zierde) : 44)

English Sahih:

And indeed, it is a remembrance for you and your people, and you [all] are going to be questioned. ([43] Az-Zukhruf : 44)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, er ist eine Ehre für dich und für deine Leute. Und ihr werdet zur Rechenschaft gezogen.