Skip to main content

وَلَهُ الْكِبْرِيَاۤءُ فِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ ۗوَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ࣖ ۔  ( الجاثية: ٣٧ )

And for Him
وَلَهُ
Und für ihn
(is) the greatness
ٱلْكِبْرِيَآءُ
(ist) die Oberhoheit
in
فِى
in
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
den Himmeln
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
und der Erde
and He
وَهُوَ
und er
(is) the All-Mighty
ٱلْعَزِيزُ
(ist) der Allmächtige,
the All-Wise
ٱلْحَكِيمُ
der Allweise.

Wa Lahu Al-Kibriyā'u Fī As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Huwa Al-`Azīzu Al-Ĥakīmu (al-Jāthiyah 45:37)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ihm gehört die Oberhoheit in den Himmeln und auf der Erde, und Er ist der Allmächtige und Allweise. ([45] al-Gatiya (Die Kniende) : 37)

English Sahih:

And to Him belongs [all] grandeur within the heavens and the earth, and He is the Exalted in Might, the Wise. ([45] Al-Jathiyah : 37)

1 Amir Zaidan

Und Ihm gehört die Herrlichkeit in den Himmeln und auf Erden. Und ER ist Der Allwürdige, Der Allweise.