فَفِرُّوْٓا اِلَى اللّٰهِ ۗاِنِّيْ لَكُمْ مِّنْهُ نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌۚ ( الذاريات: ٥٠ )
So flee
فَفِرُّوٓا۟
So flüchtet
to
إِلَى
zu
Allah
ٱللَّهِۖ
Allah,
indeed I am
إِنِّى
wahrlich, ich
to you
لَكُم
zu euch
from Him
مِّنْهُ
von ihm
a warner
نَذِيرٌ
(bin) ein Warner.
clear
مُّبِينٌ
deutlicher
Fafirrū 'Ilaá Allāhi 'Innī Lakum Minhu Nadhīrun Mubīnun. (aḏ-Ḏāriyāt 51:50)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
So flüchtet (nun) zu Allah. Gewiß, ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner. ([51] ad-Dariyat (Die Zerstreuenden) : 50)
English Sahih:
So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner. ([51] Adh-Dhariyat : 50)