Skip to main content

تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ   ( القمر: ٢٠ )

Plucking out
تَنزِعُ
er nahm fort
men
ٱلنَّاسَ
die Menschen,
as if they (were)
كَأَنَّهُمْ
als ob sie (wären)
trunks
أَعْجَازُ
(die) Stämme
(of) date-palms
نَخْلٍ
(von) Dattelpalmen.
uprooted
مُّنقَعِرٍ
entwurzelten

Tanzi`u An-Nāsa Ka'annahum 'A`jāzu Nakhlin Munqa`irin. (al-Q̈amar 54:20)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

der die Menschen fortnahm, als wären sie Stämme entwurzelter Palmen. ([54] al-Qamar (Der Mond) : 20)

English Sahih:

Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted. ([54] Al-Qamar : 20)

1 Amir Zaidan

er zog die Menschen heraus, als wären sie Stümpfe entwurzelter Dattelpalmen.