Skip to main content
إِنَّآ
Wahrlich, wir
أَرْسَلْنَا
sandten
عَلَيْهِمْ
gegen sie
صَيْحَةً
Schrei
وَٰحِدَةً
einen
فَكَانُوا۟
und sie wurden
كَهَشِيمِ
wie (das) vertrocknete Zeug
ٱلْمُحْتَظِرِ
(von) Gehegebesitzern.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir sandten ja gegen sie einen einzigen Schrei, da waren sie (sogleich) wie das vertrocknete Zeug von Viehgehegen.

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR schickten über sie einen einzigen Schrei, dann waren sie wie die Stoppeln für den Stallinhaber.

2 Adel Theodor Khoury

Wir sandten über sie einen einzigen Schrei, da waren sie plötzlich wie das dürre Zeug dessen, der Tiergehege baut.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Wir entsandten einen einzigen Schrei auf sie, und sie wurden wie dürre, zertretene Stoppeln.