Skip to main content

اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍۙ  ( القمر: ٣٤ )

Indeed We
إِنَّآ
Wahrlich, wir
[We] sent
أَرْسَلْنَا
sandten
upon them
عَلَيْهِمْ
auf sie
a storm of stones
حَاصِبًا
einen Sturm von Steinchen,
except
إِلَّآ
außer
(the) family
ءَالَ
(den) Angehörigen
(of) Lut
لُوطٍۖ
Luts.
We saved them
نَّجَّيْنَٰهُم
Wir erretteten sie
by dawn
بِسَحَرٍ
im letzten Teil der Nacht

'Innā 'Arsalnā `Alayhim Ĥāşibāan 'Illā 'Āla Lūţin Najjaynāhum Bisaĥarin. (al-Q̈amar 54:34)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir sandten ja gegen sie einen Sturm von Steinchen, außer den Angehörigen Luts; Wir erretteten sie im letzten Teil der Nacht ([54] al-Qamar (Der Mond) : 34)

English Sahih:

Indeed, We sent upon them a storm of stones, except the family of Lot – We saved them before dawn. ([54] Al-Qamar : 34)

1 Amir Zaidan

Gewiß, WIR schickten über sie einen Sandsturm außer der Familie von Lut, diese erretteten WIR vor der Morgendämmerung,