Skip to main content

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( الحديد: ٢ )

For Him
لَهُۥ
Zu ihm
(is the) dominion
مُلْكُ
(ist die) Herrschaft
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
der Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضِۖ
und der Erde.
He gives life
يُحْىِۦ
Er macht lebendig
and causes death
وَيُمِيتُۖ
und lässt sterben
and He
وَهُوَ
und er
(is) over
عَلَىٰ
(ist) über
all
كُلِّ
alle
things
شَىْءٍ
Dinge
All-Powerful
قَدِيرٌ
allmächtig.

Lahu Mulku As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Yuĥyī Wa Yumītu Wa Huwa `Alaá Kulli Shay'in Qadīrun. (al-Ḥadīd 57:2)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Er macht lebendig und läßt sterben. Und Er hat zu allem die Macht. ([57] al-Hadid (Das Eisen) : 2)

English Sahih:

His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent. ([57] Al-Hadid : 2)

1 Amir Zaidan

Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. ER belebt und läßt sterben. Und ER ist über alles allmächtig.