Skip to main content

لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۚ يُحْيٖ وَيُمِيْتُۚ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( الحديد: ٢ )

lahu
لَهُۥ
For Him
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۖ
and the earth
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
He gives life
wayumītu
وَيُمِيتُۖ
and causes death
wahuwa
وَهُوَ
and He
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
kulli
كُلِّ
all
shayin
شَىْءٍ
things
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful

Lahoo mulkus samaawaati wal ardi yuhyee wa yumeetu wa Huwa 'alaa kulli shai'in Qadeer (al-Ḥadīd 57:2)

Sahih International:

His is the dominion of the heavens and earth. He gives life and causes death, and He is over all things competent. (Al-Hadid [57] : 2)

1 Mufti Taqi Usmani

To Him belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He gives life and brings death, and He is Powerful to do any thing.