Skip to main content
وَمِنَ
Und von
ٱلْأَنْعَٰمِ
dem Vieh
حَمُولَةً
Lasttiere
وَفَرْشًاۚ
und Kleintiere.
كُلُوا۟
Eßt
مِمَّا
von was
رَزَقَكُمُ
euch versorgt hat
ٱللَّهُ
Allah
وَلَا
und nicht
تَتَّبِعُوا۟
folgt
خُطُوَٰتِ
(den) Fußstapfen
ٱلشَّيْطَٰنِۚ
des Teufels.
إِنَّهُۥ
Wahrlich, er
لَكُمْ
(ist) für euch
عَدُوٌّ
ein Feind.
مُّبِينٌ
deutlicher

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und an Vieh (läßt Allah entstehen) Lasttiere und Kleintiere. Eßt von dem, womit Allah euch versorgt hat, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans! Er ist euch ein deutlicher Feind.

1 Amir Zaidan

Auch (brachte ER hervor) von den An'am Trag- und Schlachttiere. Esst von dem Rizq, das ALLAH euch gewährte und folgt nicht den Fußstapfen des Satans, gewiß, er ist für euch ein entschiedener Feind.

2 Adel Theodor Khoury

Und an Vieh (läßt Er entstehen) Lasttiere und Kleintiere. Eßt von dem, was Gott euch beschert hat, und folgt nicht den Fußstapfen des Satans. Er ist euch ein offenkundiger Feind.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Unter dem Vieh sind Lasttiere und Schlachttiere. Esset von dem, was Allah euch gegeben hat und folgt nicht die Fußstapfen des Satans. Wahrlich, er ist euch ein offenkundiger Feind.