Skip to main content

قُلْ اِنَّ صَلَاتِيْ وَنُسُكِيْ وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِيْ لِلّٰهِ رَبِّ الْعٰلَمِيْنَۙ  ( الأنعام: ١٦٢ )

Say
قُلْ
Sag;
"Indeed
إِنَّ
"Wahrlich,
my prayer
صَلَاتِى
mein Gebet
and my rites of sacrifice
وَنُسُكِى
und mein Opfer
and my living
وَمَحْيَاىَ
und mein Leben
and my dying
وَمَمَاتِى
und mein Sterben
(are) for Allah
لِلَّهِ
(sind) für Allah,
Lord
رَبِّ
(dem) Herrn
(of) the worlds
ٱلْعَٰلَمِينَ
der Weltenbewohner.

Qul 'Inna Şalātī Wa Nusukī Wa Maĥyāy Wa Mamātī Lillāhi Rabbi Al-`Ālamīna. (al-ʾAnʿām 6:162)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Gewiß, mein Gebet und mein (Schlacht)opfer, mein Leben und mein Sterben gehören Allah, dem Herrn der Weltenbewohner. ([6] al-Anam (Das Vieh) : 162)

English Sahih:

Say, "Indeed, my prayer, my rites of sacrifice, my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds. ([6] Al-An'am : 162)

1 Amir Zaidan

Sag; "Gewiß, mein rituelles Gebet, mein Opfern, mein Leben und mein Tod gehören ALLAH, Dem HERRN aller Schöpfung.