Skip to main content

وَهُوَ اللّٰهُ فِى السَّمٰوٰتِ وَفِى الْاَرْضِۗ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُوْنَ   ( الأنعام: ٣ )

And He
وَهُوَ
Und er
(is) Allah
ٱللَّهُ
(ist) Allah
in
فِى
in
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
den Himmeln
and in
وَفِى
und auf
the earth
ٱلْأَرْضِۖ
der Erde.
He knows
يَعْلَمُ
Er weiß
your secret
سِرَّكُمْ
euer Geheimnis
and what you make public
وَجَهْرَكُمْ
und euer Verlautbares
and He knows
وَيَعْلَمُ
und er weiß,
what
مَا
was
you earn
تَكْسِبُونَ
ihr verdient.

Wa Huwa Allāhu Fī As-Samāwāti Wa Fī Al-'Arđi Ya`lamu Sirrakum Wa Jahrakum Wa Ya`lamu Mā Taksibūna. (al-ʾAnʿām 6:3)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und weiß, was ihr verdient. ([6] al-Anam (Das Vieh) : 3)

English Sahih:

And He is Allah, [the only deity] in the heavens and the earth. He knows your secret and what you make public, and He knows that which you earn. ([6] Al-An'am : 3)

1 Amir Zaidan

Und ER ist ALLAH, (Der Angebetete) in den Himmeln und auf Erden. ER kennt eure Geheimnisse und euer Offenkundiges und kennt das, was ihr euch erwerbt.