Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُصَدِّقُوْنَ بِيَوْمِ الدِّيْنِۖ  ( المعارج: ٢٦ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
und diejenigen, die
accept (the) truth
يُصَدِّقُونَ
für wahr halten
(of the) Day
بِيَوْمِ
den Tag
(of) the Judgment
ٱلدِّينِ
des Gerichts

Wa Al-Ladhīna Yuşaddiqūna Biyawmi Ad-Dīni. (al-Maʿārij 70:26)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und die den Tag des Gerichts für wahr halten ([70] al-Maarig (Die Aufstiegswege) : 26)

English Sahih:

And those who believe in the Day of Recompense ([70] Al-Ma'arij : 26)

1 Amir Zaidan

sowie denjenigen, die den Tag des Din für wahrhaftig halten,