Skip to main content

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ  ( النبإ: ٥ )

Then
ثُمَّ
Abermals;
Nay!
كَلَّا
Keineswegs!
soon they will know
سَيَعْلَمُونَ
Sie werden (es noch) erfahren

Thumma Kallā Saya`lamūna. (an-Nabaʾ 78:5)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Abermals; Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren. ([78] an-Naba (Die Kunde) : 5)

English Sahih:

Then, no! They are going to know. ([78] An-Naba : 5)

1 Amir Zaidan

Dann gewiß, nein! Sie werden es noch wissen.