Skip to main content

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُوْنَ  ( النبإ: ٥ )

Then
ثُمَّ
sonra
Nay!
كَلَّا
hayır
soon they will know
سَيَعْلَمُونَ
yakında bilecekler

ŝümme kellâ seya`lemûn. (an-Nabaʾ 78:5)

Diyanet Isleri:

Yine hayır; elbette görüp bileceklerdir.

English Sahih:

Then, no! They are going to know. ([78] An-Naba : 5)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Gene de hayır, bilirler yakında.