Skip to main content

فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَۗ  ( الغاشية: ٢٤ )

Then will punish him
فَيُعَذِّبُهُ
ihn straft
Allah
ٱللَّهُ
Allah
(with) the punishment
ٱلْعَذَابَ
mit der Strafe
greatest
ٱلْأَكْبَرَ
größten

Fayu`adhdhibuhu Allāhu Al-`Adhāba Al-'Akbara. (al-Ghāšiyah 88:24)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

den straft dann Allah mit der größten Strafe. ([88] al-Gasiya (Die Überdeckende) : 24)

English Sahih:

Then Allah will punish him with the greatest punishment. ([88] Al-Ghashiyah : 24)

1 Amir Zaidan

den wird ALLAH dann mit der größten Peinigung peinigen.