Skip to main content
لَقَدْ
Ganz gewiss,
نَصَرَكُمُ
hat euch geholfen
ٱللَّهُ
Allah
فِى
in
مَوَاطِنَ
Orten
كَثِيرَةٍۙ
vielen
وَيَوْمَ
und (an dem) Tage
حُنَيْنٍۙ
von Hunain,
إِذْ
als
أَعْجَبَتْكُمْ
euch gefiel
كَثْرَتُكُمْ
eure große Zahl,
فَلَمْ
aber nicht
تُغْنِ
nütze
عَنكُمْ
euch
شَيْـًٔا
etwas
وَضَاقَتْ
und wurde eng
عَلَيْكُمُ
für euch
ٱلْأَرْضُ
die Erde,
بِمَا
bei all
رَحُبَتْ
ihrer Weite,
ثُمَّ
danach
وَلَّيْتُم
kehrtet ihr ab
مُّدْبِرِينَ
(als) Flüchtende.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah hat euch doch an vielen Orten zum Sieg verholfen, und auch am Tag von Hunain, als eure große Zahl euch gefiel, euch aber nichts nutzte. Die Erde wurde euch eng bei all ihrer Weite. Hierauf kehrtet ihr den Rücken (zur Flucht).

1 Amir Zaidan

Gewiß, bereits hat ALLAH euch den Sieg an vielen Kampfplätzen verliehen sowie am Kampftag von Hunain, als euch eure Überzahl stolz machte, aber euch nichts nützte und das Land trotz seiner Weite euch eng erschien und ihr dann flüchtend den Rücken kehrtet.

2 Adel Theodor Khoury

Gott hat euch an vielen Orten unterstützt, und auch am Tag von Hunayn, als eure große Zahl euch gefiel, von euch aber nichts abwenden konnte. Die Erde wurde euch eng trotz ihrer Weite. Daraufhin kehrtet ihr den Rücken.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Wahrlich, Allah half euch schon an vielen Orten zum Sieg, und am Tage von Hunain, als eure große Zahl euch stolz machte - doch sie nutzte euch nichts, und die Erde wurde euch in ihrer Weite eng - da wandtet ihr euch zur Flucht.