Skip to main content

وَاِذَآ اَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً مِّنْۢ بَعْدِ ضَرَّاۤءَ مَسَّتْهُمْ اِذَا لَهُمْ مَّكْرٌ فِيْٓ اٰيٰتِنَاۗ قُلِ اللّٰهُ اَسْرَعُ مَكْرًاۗ اِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُوْنَ مَا تَمْكُرُوْنَ   ( يونس: ٢١ )

wa-idhā
وَإِذَآ
And when
adhaqnā
أَذَقْنَا
We let [the] mankind taste
l-nāsa
ٱلنَّاسَ
We let [the] mankind taste
raḥmatan
رَحْمَةً
mercy
min
مِّنۢ
after
baʿdi
بَعْدِ
after
ḍarrāa
ضَرَّآءَ
adversity
massathum
مَسَّتْهُمْ
has touched them
idhā
إِذَا
behold!
lahum
لَهُم
They have
makrun
مَّكْرٌ
a plot
فِىٓ
against
āyātinā
ءَايَاتِنَاۚ
Our Verses
quli
قُلِ
Say
l-lahu
ٱللَّهُ
"Allah
asraʿu
أَسْرَعُ
(is) more swift
makran
مَكْرًاۚ
(in) planning"
inna
إِنَّ
Indeed
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
yaktubūna
يَكْتُبُونَ
write down
مَا
what
tamkurūna
تَمْكُرُونَ
you plot

Wa izaaa azaqnan naasa rahmatam mim ba'di darraaa'a massat hum izaa lahum makrun feee aayaatinaa; qulil laahu asra'u makraa; inna rusulanaa yaktuboona maa tamkuroon (al-Yūnus 10:21)

Sahih International:

And when We give the people a taste of mercy after adversity has touched them, at once they conspire against Our verses. Say, "Allah is swifter in strategy." Indeed, Our messengers [i.e., angels] record that which you conspire. (Yunus [10] : 21)

1 Mufti Taqi Usmani

Once We cause people to taste a blessing after a hardship having afflicted them, they at once start devising plans against Our verses. Say, Allah is swifter in implementing His plan. Indeed, Our messengers (angels) record whatever you intrigue.