Skip to main content
nāru
نَارُ
A Fire
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
l-mūqadatu
ٱلْمُوقَدَةُ
kindled,

Narul laahil-mooqada

Sahih International:

It is the fire of Allah, [eternally] fueled,

1 A. J. Arberry

The Fire of God kindled

2 Abdul Haleem

It is God’s Fire, made to blaze,

3 Abdul Majid Daryabadi

Fire of Allah, Kindled,

4 Abdullah Yusuf Ali

(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),

5 Abul Ala Maududi

It is the Fire kindled by Allah,

6 Ahmed Ali

It is the fire kindled by God

7 Ahmed Raza Khan

The fire of Allah, that is ablaze.

8 Ali Quli Qarai

[It is] the fire of Allah, set ablaze,

9 Ali Ünal

It is God’s fire, set ablaze,

10 Amatul Rahman Omar

(It is) the Fire set ablaze by Allâh,

11 English Literal

God`s fire, the ignited/kindled .

12 Faridul Haque

The fire of Allah, that is ablaze.

13 Hamid S. Aziz

The Fire by Allah kindled;

14 Hilali & Khan

The fire of Allah, kindled,

15 Maulana Mohammad Ali

It is the Fire kindled by Allah,

16 Mohammad Habib Shakir

It is the fire kindled by Allah,

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

(It is) the fire of Allah, kindled,

18 Muhammad Sarwar

It is a fierce fire created by God

19 Qaribullah & Darwish

(It is) the kindled Fire of Allah,

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

The fire of Allah, Al-Muqadah,

21 Wahiduddin Khan

It is a Fire kindled by God.

22 Talal Itani

God's kindled Fire.

23 Tafsir jalalayn

[It is] the fire of God, kindled, set ablaze,

24 Tafseer Ibn Kathir

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الاَْفْيِدَةِ