Skip to main content

فَعَقَرُوْهَا فَقَالَ تَمَتَّعُوْا فِيْ دَارِكُمْ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ ۗذٰلِكَ وَعْدٌ غَيْرُ مَكْذُوْبٍ  ( هود: ٦٥ )

faʿaqarūhā
فَعَقَرُوهَا
But they hamstrung her
faqāla
فَقَالَ
So he said
tamattaʿū
تَمَتَّعُوا۟
"Enjoy (yourselves)
فِى
in
dārikum
دَارِكُمْ
your home(s)
thalāthata
ثَلَٰثَةَ
(for) three
ayyāmin
أَيَّامٍۖ
days
dhālika
ذَٰلِكَ
That
waʿdun
وَعْدٌ
(is) a promise
ghayru
غَيْرُ
not
makdhūbin
مَكْذُوبٍ
(to) be belied"

Fa 'aqaroohaa faqaala tamatta'oo fee daarikum salaasata aiyaamin zaalika wa'dun ghairu makzoob (Hūd 11:65)

Sahih International:

But they hamstrung her, so he said, "Enjoy yourselves in your homes for three days. That is a promise not to be denied [i.e., unfailing]." (Hud [11] : 65)

1 Mufti Taqi Usmani

Then they slaughtered her. So, he said, “Enjoy yourselves in your homes for three days (only). That is a promise, not to be backed out.”