Skip to main content

وَاَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ وَاَدْعُوْ رَبِّيْۖ عَسٰٓى اَلَّآ اَكُوْنَ بِدُعَاۤءِ رَبِّيْ شَقِيًّا   ( مريم: ٤٨ )

wa-aʿtazilukum
وَأَعْتَزِلُكُمْ
And I will leave you
wamā
وَمَا
and what
tadʿūna
تَدْعُونَ
you invoke
min
مِن
besides
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
wa-adʿū
وَأَدْعُوا۟
and I will invoke
rabbī
رَبِّى
my Lord
ʿasā
عَسَىٰٓ
May be
allā
أَلَّآ
that not
akūna
أَكُونَ
I will be
biduʿāi
بِدُعَآءِ
in invocation
rabbī
رَبِّى
(to) my Lord
shaqiyyan
شَقِيًّا
unblessed"

Wa a'tazilukum wa maa tad'oona min doonil laahi wa ad'o Rabbee 'asaaa allaaa akoona bidu'aaa'i Rabbee shaqiyyaa (Maryam 19:48)

Sahih International:

And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy [i.e., disappointed]." (Maryam [19] : 48)

1 Mufti Taqi Usmani

And I go away from you and what you invoke besides Allah. And I shall invoke my Lord. Hopefully I shall not be a looser by invoking my Lord.”