And share him/make him a partner in my matter/affair
15 Faridul Haque
"And make him a partner in my task."
16 Hamid S. Aziz
And let him share my task
17 Hilali & Khan
"And let him share my task (of conveying Allah's Message and Prophethood),
18 Maulana Mohammad Ali
Add to my strength by him,
19 Mohammad Habib Shakir
And associate him (with me) in my affair,
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And let him share my task,
21 Muhammad Sarwar
Let him be my partner in this task
22 Qaribullah & Darwish
and let him share my task,
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And let him share my task,"
24 Wahiduddin Khan
and let him share my task,
25 Talal Itani
And have him share in my mission.
26 Tafsir jalalayn
and let him share in my affair, namely, in [the delivery of] the Message (both verbs [ushdud, `confirm', and ashrikhu, `let him share'] are in the imperative and in the apocopated imperfect tense, constituting the response to the request [of Moses]).
27 Tafseer Ibn Kathir
And let him share my task.
make him my consultant in this matter.
كَيْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
To engage him in the conduct of my cause, Your cause, and interchange with him opinions, consultation and deliberation of action