Skip to main content

وَقَالُوْٓا اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلٰى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَّاَصِيْلًا  ( الفرقان: ٥ )

waqālū
وَقَالُوٓا۟
And they say
asāṭīru
أَسَٰطِيرُ
"Tales
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) the former people
ik'tatabahā
ٱكْتَتَبَهَا
which he has had written
fahiya
فَهِىَ
and they
tum'lā
تُمْلَىٰ
are dictated
ʿalayhi
عَلَيْهِ
to him
buk'ratan
بُكْرَةً
morning
wa-aṣīlan
وَأَصِيلًا
and evening"

Wa qaalooo asaateerul awwaleenak tatabahaa fahiya tumlaa 'alaihi bukratanw wa aseelaa (al-Furq̈ān 25:5)

Sahih International:

And they say, "Legends of the former peoples which he has written down, and they are dictated to him morning and afternoon." (Al-Furqan [25] : 5)

1 Mufti Taqi Usmani

And they said, “(These are) the tales of the ancients he (the messenger) has caused to be written, and they are read out to him at morn and eve.”