وَلَا صَدِيْقٍ حَمِيْمٍ ( الشعراء: ١٠١ )
Wa laa sadeeqin hameem (aš-Šuʿarāʾ 26:101)
Sahih International:
And not a devoted friend. (Ash-Shu'ara [26] : 101)
1 Mufti Taqi Usmani
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
3 Ruwwad Translation Center
4 A. J. Arberry
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
"'Nor a single friend to feel (for us).
8 Abul Ala Maududi
nor do we have a truly sincere friend.
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
11 Ali Quli Qarai
nor do we have any sympathetic friend.
12 Ali Ünal
"Nor any intimate friend.
13 Amatul Rahman Omar
`Nor any warm-hearted true friend.
14 English Literal
And nor a concerned friend
15 Faridul Haque
16 Hamid S. Aziz
17 Hilali & Khan
Nor a close friend (to help us).
18 Maulana Mohammad Ali
And none but the guilty led us astray.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
22 Qaribullah & Darwish
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
26 Tafsir jalalayn
nor any sympathetic friend, who might be concerned for us.
27 Tafseer Ibn Kathir
Now we have no intercessors, nor a close friend.
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُوْمِنِينَ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Nor do we find one who is joined to us in mutual benevolence and intimacy
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٠١
Asy-Syu'ara' 26:101