Skip to main content

قَالَ اَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِيْنٍ   ( الشعراء: ٣٠ )

qāla
قَالَ
He said
awalaw
أَوَلَوْ
"Even if
ji'tuka
جِئْتُكَ
I bring you
bishayin
بِشَىْءٍ
something
mubīnin
مُّبِينٍ
manifest?"

Qaala awalw ji'tuka bishai'im mubeen (aš-Šuʿarāʾ 26:30)

Sahih International:

[Moses] said, "Even if I brought you something [i.e., proof] manifest?" (Ash-Shu'ara [26] : 30)

1 Mufti Taqi Usmani

He (Mūsā) said “Will you (do this) even if I bring to you something evident?”