Skip to main content

وَقَالَ مُوْسٰى رَبِّيْٓ اَعْلَمُ بِمَنْ جَاۤءَ بِالْهُدٰى مِنْ عِنْدِهٖ وَمَنْ تَكُوْنُ لَهٗ عَاقِبَةُ الدَّارِۗ اِنَّهٗ لَا يُفْلِحُ الظّٰلِمُوْنَ   ( القصص: ٣٧ )

waqāla
وَقَالَ
And Musa said
mūsā
مُوسَىٰ
And Musa said
rabbī
رَبِّىٓ
"My Lord
aʿlamu
أَعْلَمُ
knows best
biman
بِمَن
of who
jāa
جَآءَ
has come
bil-hudā
بِٱلْهُدَىٰ
with [the] guidance
min
مِنْ
from Him
ʿindihi
عِندِهِۦ
from Him
waman
وَمَن
and who
takūnu
تَكُونُ
will be
lahu
لَهُۥ
for him
ʿāqibatu
عَٰقِبَةُ
the good end in the Hereafter
l-dāri
ٱلدَّارِۖ
the good end in the Hereafter
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed
لَا
not
yuf'liḥu
يُفْلِحُ
will be successful
l-ẓālimūna
ٱلظَّٰلِمُونَ
the wrongdoers"

Wa qaala Moosaa Rabbeee a'alamu biman jaaa'a bilhudaa min 'indihee wa man takoonu lahoo 'aaqibatud daari innahoo laa yuflihuz zaalimoon (al-Q̈aṣaṣ 28:37)

Sahih International:

And Moses said, "My Lord is more knowing [than we or you] of who has come with guidance from Him and to whom will be succession in the home. Indeed, wrongdoers do not succeed." (Al-Qasas [28] : 37)

1 Mufti Taqi Usmani

Mūsā said, “My Lord is best aware of the one who has brought guidance from Him and who is going to meet the best end of the abode. It is certain that the wrongdoers will not succeed.”