وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ ( القصص: ٦٩ )
warabbuka
وَرَبُّكَ
And your Lord
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
mā
مَا
what
tukinnu
تُكِنُّ
conceals
ṣudūruhum
صُدُورُهُمْ
their breasts
wamā
وَمَا
and what
yuʿ'linūna
يُعْلِنُونَ
they declare
Wa Rabbuka ya'lamu maa tukinnu sudooruhum wa maa yu'linoon (al-Q̈aṣaṣ 28:69)
Sahih International:
And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. (Al-Qasas [28] : 69)
1 Mufti Taqi Usmani
Your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.