Skip to main content

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ   ( القصص: ٦٩ )

And your Lord
وَرَبُّكَ
Und dein Herr
knows
يَعْلَمُ
weiß,
what
مَا
was
conceals
تُكِنُّ
verfehlen
their breasts
صُدُورُهُمْ
ihre Brüste
and what
وَمَا
und was
they declare
يُعْلِنُونَ
sie offenlegen.

Wa Rabbuka Ya`lamu Mā Tukinnu Şudūruhum Wa Mā Yu`linūna. (al-Q̈aṣaṣ 28:69)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und dein Herr weiß, was ihre Brüste verhehlen und was sie offenlegen. ([28] al-Qasas (Die Geschichten) : 69)

English Sahih:

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. ([28] Al-Qasas : 69)

1 Amir Zaidan

Und dein HERR weiß, was ihre Brüste verbergen, und was sie offenlegen.