Skip to main content

وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُوْرُهُمْ وَمَا يُعْلِنُوْنَ   ( القصص: ٦٩ )

warabbuka
وَرَبُّكَ
And your Lord
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
مَا
what
tukinnu
تُكِنُّ
conceals
ṣudūruhum
صُدُورُهُمْ
their breasts
wamā
وَمَا
and what
yuʿ'linūna
يُعْلِنُونَ
they declare

Wa Rabbuka ya'lamu maa tukinnu sudooruhum wa maa yu'linoon (al-Q̈aṣaṣ 28:69)

Sahih International:

And your Lord knows what their breasts conceal and what they declare. (Al-Qasas [28] : 69)

1 Mufti Taqi Usmani

Your Lord knows what their hearts conceal and what they reveal.