وَاِنْ تُكَذِّبُوْا فَقَدْ كَذَّبَ اُمَمٌ مِّنْ قَبْلِكُمْ ۗوَمَا عَلَى الرَّسُوْلِ اِلَّا الْبَلٰغُ الْمُبِيْنُ ( العنكبوت: ١٨ )
wa-in
وَإِن
And if
tukadhibū
تُكَذِّبُوا۟
you deny
faqad
فَقَدْ
then verily
kadhaba
كَذَّبَ
denied
umamun
أُمَمٌ
(the) nations
min
مِّن
before you
qablikum
قَبْلِكُمْۖ
before you
wamā
وَمَا
And not
ʿalā
عَلَى
(is) on
l-rasūli
ٱلرَّسُولِ
the Messenger
illā
إِلَّا
except
l-balāghu
ٱلْبَلَٰغُ
the conveyance
l-mubīnu
ٱلْمُبِينُ
clear"
Wa in tukazziboo faqad kazzaba umamum min qablikum wa maa'alar Rasooli illal balaaghul mubeen (al-ʿAnkabūt 29:18)
Sahih International:
And if you [people] deny [the message] – already nations before you have denied. And there is not upon the Messenger except [the duty of] clear notification. (Al-'Ankabut [29] : 18)
1 Mufti Taqi Usmani
And if you reject me, then many nations have rejected their messengers before you. The messenger has no more obligation than to convey the message clearly.”