Skip to main content

وَمَنْ يَّبْتَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْنًا فَلَنْ يُّقْبَلَ مِنْهُۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ  ( آل عمران: ٨٥ )

waman
وَمَن
And whoever
yabtaghi
يَبْتَغِ
seeks
ghayra
غَيْرَ
other than
l-is'lāmi
ٱلْإِسْلَٰمِ
[the] Islam
dīnan
دِينًا
(as) religion
falan
فَلَن
then never
yuq'bala
يُقْبَلَ
will be accepted
min'hu
مِنْهُ
from him
wahuwa
وَهُوَ
and he
فِى
in
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the Hereafter
mina
مِنَ
(will be) from
l-khāsirīna
ٱلْخَٰسِرِينَ
the losers

Wa mai yabtaghi ghairal Islaami deenan falany yuqbala minhu wa huwa fil Aakhirati minal khaasireen (ʾĀl ʿImrān 3:85)

Sahih International:

And whoever desires other than IsLam as religion – never will it be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers. (Ali 'Imran [3] : 85)

1 Mufti Taqi Usmani

Whoever seeks a faith other than Islam, it will never be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers.