Skip to main content

۞ وَمَنْ يَّقْنُتْ مِنْكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَآ اَجْرَهَا مَرَّتَيْنِۙ وَاَعْتَدْنَا لَهَا رِزْقًا كَرِيْمًا   ( الأحزاب: ٣١ )

waman
وَمَن
And whoever
yaqnut
يَقْنُتْ
is obedient
minkunna
مِنكُنَّ
among you
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
warasūlihi
وَرَسُولِهِۦ
and His Messenger
wataʿmal
وَتَعْمَلْ
and does
ṣāliḥan
صَٰلِحًا
righteousness
nu'tihā
نُّؤْتِهَآ
We will give her
ajrahā
أَجْرَهَا
her reward
marratayni
مَرَّتَيْنِ
twice;
wa-aʿtadnā
وَأَعْتَدْنَا
and We have prepared
lahā
لَهَا
for her
riz'qan
رِزْقًا
a provision
karīman
كَرِيمًا
noble

Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasoolihee wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kareema (al-ʾAḥzāb 33:31)

Sahih International:

And whoever of you devoutly obeys Allah and His Messenger and does righteousness – We will give her her reward twice; and We have prepared for her a noble provision. (Al-Ahzab [33] : 31)

1 Mufti Taqi Usmani

And whoever of you stays obedient to Allah and His messenger, and acts righteously, We shall give her twice her reward, and We have prepared for her a prestigious provision.