اَنْ تَقُوْلَ نَفْسٌ يّٰحَسْرَتٰى عَلٰى مَا فَرَّطْتُّ فِيْ جَنْۢبِ اللّٰهِ وَاِنْ كُنْتُ لَمِنَ السَّاخِرِيْنَۙ ( الزمر: ٥٦ )
an
أَن
Lest
taqūla
تَقُولَ
should say
nafsun
نَفْسٌ
a soul
yāḥasratā
يَٰحَسْرَتَىٰ
"Oh! My regret
ʿalā
عَلَىٰ
over
mā
مَا
what
farraṭtu
فَرَّطتُ
I neglected
fī
فِى
in
janbi
جَنۢبِ
regard to
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
wa-in
وَإِن
and that
kuntu
كُنتُ
I was
lamina
لَمِنَ
surely among
l-sākhirīna
ٱلسَّٰخِرِينَ
the mockers"
An taqoola nafsuny yaahasrataa 'alaa maa farrattu fee jambil laahi wa in kuntu laminas saakhireen (az-Zumar 39:56)
Sahih International:
Lest a soul should say, "Oh, [how great is] my regret over what I neglected in regard to Allah and that I was among the mockers." (Az-Zumar [39] : 56)
1 Mufti Taqi Usmani
lest someone should say, “Pity on me, because I fell short in respect of (observing the rights of) Allah and in fact, I was one of those who mocked”,