Skip to main content

اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ ۗاَنّٰى يُصْرَفُوْنَۚ  ( غافر: ٦٩ )

alam
أَلَمْ
Do not
tara
تَرَ
you see
ilā
إِلَى
[to]
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
yujādilūna
يُجَٰدِلُونَ
dispute
فِىٓ
concerning
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah?
annā
أَنَّىٰ
How
yuṣ'rafūna
يُصْرَفُونَ
they are turned away?

Alam tara ilal lazeena yujaadiloona feee Aayaatil laahi annaa yusrafoon (Ghāfir 40:69)

Sahih International:

Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah – how are they averted? (Ghafir [40] : 69)

1 Mufti Taqi Usmani

Have you not seen those who quarrel in Allah’s verses? From where are they being turned away (by their selfish desires?)