Skip to main content

لِّيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْۢبِكَ وَمَا تَاَخَّرَ وَيُتِمَّ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَاطًا مُّسْتَقِيْمًاۙ  ( الفتح: ٢ )

liyaghfira
لِّيَغْفِرَ
That may forgive
laka
لَكَ
for you
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
مَا
what
taqaddama
تَقَدَّمَ
preceded
min
مِن
of
dhanbika
ذَنۢبِكَ
your fault
wamā
وَمَا
and what
ta-akhara
تَأَخَّرَ
will follow
wayutimma
وَيُتِمَّ
and complete
niʿ'matahu
نِعْمَتَهُۥ
His favor
ʿalayka
عَلَيْكَ
upon you
wayahdiyaka
وَيَهْدِيَكَ
and guide you
ṣirāṭan
صِرَٰطًا
(to) a Path
mus'taqīman
مُّسْتَقِيمًا
Straight

Liyaghfira lakal laahu maa taqaddama min zambika wa maa ta akhkhara wa yutimma ni'matahoo 'alaika wa yahdiyaka siraatam mustaqeema (al-Fatḥ 48:2)

Sahih International:

That Allah may forgive for you what preceded of your sin [i.e., errors] and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path (Al-Fath [48] : 2)

1 Mufti Taqi Usmani

so that Allah may forgive you of your previous and subsequent faults, and may complete His favour upon you, and may guide you to a straight path,