Skip to main content
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
alladhīna
ٱلَّذِينَ
you (who)
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
لَا
(Do) not
tuḥillū
تُحِلُّوا۟
violate
shaʿāira
شَعَٰٓئِرَ
(the) rites
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah,
walā
وَلَا
and not
l-shahra
ٱلشَّهْرَ
the month
l-ḥarāma
ٱلْحَرَامَ
the sacred
walā
وَلَا
and not
l-hadya
ٱلْهَدْىَ
the sacrificial animals
walā
وَلَا
and not
l-qalāida
ٱلْقَلَٰٓئِدَ
the garlanded
walā
وَلَآ
and not
āmmīna
ءَآمِّينَ
(those) coming
l-bayta
ٱلْبَيْتَ
(to) the House
l-ḥarāma
ٱلْحَرَامَ
the sacred
yabtaghūna
يَبْتَغُونَ
seeking
faḍlan
فَضْلًا
Bounty
min
مِّن
of
rabbihim
رَّبِّهِمْ
their Lord
wariḍ'wānan
وَرِضْوَٰنًاۚ
and good pleasure.
wa-idhā
وَإِذَا
And when
ḥalaltum
حَلَلْتُمْ
you come out of Ihram
fa-iṣ'ṭādū
فَٱصْطَادُوا۟ۚ
then (you may) hunt.
walā
وَلَا
and not
yajrimannakum
يَجْرِمَنَّكُمْ
incite you
shanaānu
شَنَـَٔانُ
(the) hatred
qawmin
قَوْمٍ
(for) a people
an
أَن
as
ṣaddūkum
صَدُّوكُمْ
they stopped you
ʿani
عَنِ
from
l-masjidi
ٱلْمَسْجِدِ
Al-Masjid
l-ḥarāmi
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
an
أَن
as
taʿtadū
تَعْتَدُواۘ
you commit transgression.
wataʿāwanū
وَتَعَاوَنُوا۟
And help one another
ʿalā
عَلَى
in
l-biri
ٱلْبِرِّ
[the] righteousness
wal-taqwā
وَٱلتَّقْوَىٰۖ
and [the] piety,
walā
وَلَا
and not
taʿāwanū
تَعَاوَنُوا۟
help one another
ʿalā
عَلَى
in
l-ith'mi
ٱلْإِثْمِ
[the] sin
wal-ʿud'wāni
وَٱلْعُدْوَٰنِۚ
and [the] transgression.
wa-ittaqū
وَٱتَّقُوا۟
And fear
l-laha
ٱللَّهَۖ
Allah;
inna
إِنَّ
indeed,
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
shadīdu
شَدِيدُ
(is) severe
l-ʿiqābi
ٱلْعِقَابِ
(in) [the] punishment.

Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo laa tuhilloo sha'aaa 'iral laahi wa lash Shahral Haraama wa lal hadya wa lal qalaaa'ida wa laa aaammeenal Baital Haraama yabtaghoona fadlam mir Rabbihim wa ridwaanaa; wa izaa halaltum fastaadoo; wa laa yajrimannakum shana aanu qawmin an saddookum 'anil Masjidil-Haraami an ta'tadoo; wa ta'aawanoo 'alalbirri wattaqwaa; wa laa ta'aawanoo 'alal ismi wal'udwaan; wattaqul laah; innal laaha shadeedul 'iqaab

Sahih International:

O you who have believed, do not violate the rites of Allah or [the sanctity of] the sacred month or [neglect the marking of] the sacrificial animals and garlanding [them] or [violate the safety of] those coming to the Sacred House seeking bounty from their Lord and [His] approval. But when you come out of ihram, then [you may] hunt. And do not let the hatred of a people for having obstructed you from al-Masjid al-Haram lead you to transgress. And cooperate in righteousness and piety, but do not cooperate in sin and aggression. And fear Allah; indeed, Allah is severe in penalty.

1 Mufti Taqi Usmani

O you who believe, do not violate (the sanctity) of the Marks of Allah, nor of the sacred month, nor of the sacrificial animal, nor of the garlands, 6 nor of those proceeding to the Sacred House, seeking the grace of their Lord and (His) Pleasure. When you are out of IHrām, you may hunt. Malice against a people for their having prevented you from Al-Masjid-ul-Harām, should not cause you to cross the limits. Help each other in righteousness and piety, and do not help each other in sin and aggression. Fear Allah. Surely, Allah is severe at punishment.