قُلْ اَتَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ مَا لَا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَّلَا نَفْعًا ۗوَاللّٰهُ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ( المائدة: ٧٦ )
qul
قُلْ
Say
ataʿbudūna
أَتَعْبُدُونَ
"Do you worship
min
مِن
from
dūni
دُونِ
besides
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
mā
مَا
what
lā
لَا
not
yamliku
يَمْلِكُ
has power
lakum
لَكُمْ
to (cause) you
ḍarran
ضَرًّا
any harm
walā
وَلَا
and not
nafʿan
نَفْعًاۚ
any benefit
wal-lahu
وَٱللَّهُ
while Allah
huwa
هُوَ
He
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearing
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knowing?
Qul ata'budoona min doonil laahi maa laa yamliku lakum darranw wa laa naf'aa; wallaahu Huwas Samee'ul 'Aleem (al-Māʾidah 5:76)
Sahih International:
Say, "Do you worship besides Allah that which holds for you no [power of] harm or benefit while it is Allah who is the Hearing, the Knowing?" (Al-Ma'idah [5] : 76)
1 Mufti Taqi Usmani
Say, “Do you worship, besides Allah, what has no power to do you harm or bring you benefit?” Allah is the All-Hearing, the All-Knowing.