اَلشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍۙ ( الرحمن: ٥ )
al-shamsu
ٱلشَّمْسُ
The sun
wal-qamaru
وَٱلْقَمَرُ
and the moon
biḥus'bānin
بِحُسْبَانٍ
by (precise) calculation
Ashshamsu walqamaru bihusbaan (ar-Raḥmān 55:5 )
Sahih International:
The sun and the moon [move] by precise calculation, (Ar-Rahman [55] : 5 )
Collapse
1 Mufti Taqi UsmaniThe sun and the moon are (bound) by a (fixed) calculation.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear QuranThe sun and the moon ˹travel˺ with precision.
3 Ruwwad Translation CenterThe sun and the moon follow their precise courses,
4 A. J. ArberryThe sun and the moon to a reckoning,
5 Abdul HaleemThe sun and the moon follow their calculated courses;
6 Abdul Majid DaryabadiThe sun and the moon are in a reckoning.
7 Abdullah Yusuf AliThe sun and the moon follow courses (exactly) computed;
8 Abul Ala MaududiThe sun and the moon follow a reckoning,
9 Ahmed AliThe sun and moon revolve to a computation;
10 Ahmed Raza KhanThe sun and the moon are scheduled.
11 Ali Quli QaraiThe sun and the moon are [disposed] calculatedly,
12 Ali ÜnalThe sun and the moon are by an exact calculation (of the All-Merciful).
13 Amatul Rahman OmarThe sun and the moon pursue their scheduled courses on their axis according to a fixed reckoning
14 English LiteralThe sun and the moon with a count/calculation
15 Faridul HaqueThe sun and the moon are scheduled.
16 Hamid S. AzizThe sun and the moon follow courses (exactly) reckoned (in space and time)
17 Hilali & KhanThe sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.).
18 Maulana Mohammad Ali19 Mohammad Habib ShakirThe sun and the moon follow a reckoning.
20 Mohammed Marmaduke William PickthallThe sun and the moon are made punctual.
21 Muhammad SarwarThe sun and moon rotate in a predestined orbit.
22 Qaribullah & DarwishThe sun and the moon to a reckoning.
23 Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThe sun and the moon (run) on fixed courses.
24 Wahiduddin KhanThe sun and the moon move according to a fixed reckoning;
25 Talal ItaniThe sun and the moon move according to plan.
26 Tafsir jalalaynThe sun and the moon follow a reckoning, they move according to a [strict] calculation,
27 Tafseer Ibn KathirThe sun and the moon (run) on fixed courses. They move in their orbit in perfect succession, according to precise calculation that is never delayed nor disturbed, لَا الشَّمْسُ يَنبَغِى لَهَأ أَن تدْرِكَ القَمَرَ وَلَا الَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ وَكُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ It is not for the sun to overtake the moon, nor does the night outstrip the day. They all float, each in an orbit. (36;40), فَالِقُ الاِصْبَاحِ وَجَعَلَ الَّيْلَ سَكَناً وَالشَّمْسَ وَالْقَمَرَ حُسْبَاناً ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ (He is the) Cleaver of the daybreak. He has appointed the night for resting, and the sun and the moon for calculating. Such is the measuring of the Almighty, the All-Knowing. (6;96), Allah said, وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran AlkarimThe courses of the sun and the moon were determined according to precise computation
القرآن الكريم - الرحمن٥٥ :٥ Ar-Rahman 55 :5