لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۘ ( الواقعة: ٢ )
liwaqʿatihā
لِوَقْعَتِهَا
at its occurrence
kādhibatun
كَاذِبَةٌ
a denial
Laisa liwaq'atihaa kaazibah (al-Wāqiʿah 56:2 )
Sahih International: There is, at its occurrence, no denial. (Al-Waqi'ah [56] : 2 )
Collapse
1 Mufti Taqi Usmanithere will be no one to deny its occurrence.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quranthen no one can deny it has come.
3 Ruwwad Translation Centerthere will be none to deny its occurrence;
4 A. J. Arberry(and none denies its descending)
5 Abdul Haleemno one will be able to deny it has come,
6 Abdul Majid DaryabadiThere is about its happening no lie.
7 Abdullah Yusuf AliThen will no (soul) entertain falsehood concerning its coming.
8 Abul Ala Maududi– and then there will be no one to deny its occurrence –
9 Ahmed AliWhich is bound to happen undoubtedly --
10 Ahmed Raza KhanThen none will be able to deny its occurrence.
11 Ali Quli Qarai—there is no denying that it will befall—
12 Ali ÜnalThere is no denying its happening –
13 Amatul Rahman OmarThere is no denying its coming to pass.
14 English Literal(There) is not to its falling/happening a liar/deniance/falsehood.
15 Faridul HaqueThen none will be able to deny its occurrence.
16 Hamid S. AzizThere is no denying that it will come -
17 Hilali & KhanAnd there can be no denying of its befalling.
18 Maulana Mohammad AliWhen the Event comes to pass --
19 Mohammad Habib ShakirThere is no belying its coming to pass--
20 Mohammed Marmaduke William PickthallThere is no denying that it will befall -
21 Muhammad Sarwarno soul will deny its coming.
22 Qaribullah & Darwishthere is no denying its coming
23 Safi-ur-Rahman al-MubarakpuriThere is not, for its occurrence, Kadhibah.
24 Wahiduddin Khanand there can be no denying its happening,
25 Talal ItaniOf its occurrence, there is no denial.
26 Tafsir jalalaynthere will be no denying its coming to pass, [there is] no soul to deny [it], by repudiating it as it did in this world,
27 Tafseer Ibn KathirThere is not, for its occurrence, Kadhibah . means, when He commands the Day of Resurrection to begin, none can stop it from happening or prevent it from beginning, اسْتَجِيبُواْ لِرَبِّكُمْ مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لاَّ مَرَدَّ لَهُ مِنَ اللَّهِ Answer the call of your Lord before there comes from Allah a Day which can not be averted. (42;47), سَأَلَ سَأيِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ لِّلْكَـفِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ A questioner asked concerning a torment about to occur -- upon the disbelievers, which none can avert. (70;1-2), وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِى الصُّوَرِ عَـلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَـدَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ And on the Day He will say;"Be!" -- and it is! His Word is the Truth. His will be the dominion on the Day when the Trumpet will be blown. All-Knower of the unseen and the seen. He is the All-Wise, Well Aware. (6;73) As for the meaning of كَاذِبَةٌ (Kadhibah ) Muhammad bin Ka`b said;"It will certainly occur," while Qatadah said, "It shall not be discontinued, taken back or aborted." Allah's statement, خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٢ Al-Waqi'ah 56 :2