Skip to main content
naḥnu
نَحْنُ
We
jaʿalnāhā
جَعَلْنَٰهَا
have made it
tadhkiratan
تَذْكِرَةً
a reminder
wamatāʿan
وَمَتَٰعًا
and a provision
lil'muq'wīna
لِّلْمُقْوِينَ
for the wayfarers in the desert.

Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqween

Sahih International:

We have made it a reminder and provision for the travelers,

1 Mufti Taqi Usmani

We have made it a reminder (of Our infinite power, and of the fire of Hell) and a benefit for travelers in deserts.